CSM Cantiga 349 (= 387) Lyrics: Muito praz aa Virgen santa que Déus fillou por parenta

Standard spelling
Muito praz aa Virgen santa que Déus fillou por parenta
Cantiga 349 (= 387): Muito praz aa Virgen santa que Déus fillou por parenta
Please read the notes on using the texts and the IPA transcriptions Please read the notes on using the music transcriptions
   
Standard spelling
Epigraph  

Como Santa María mostrou muitos miragres por ũa sa omagen que tragía ũu Rei en sa capéla.

Line Refrain  Metrics  
1 Muito praz aa Virgen santa | que Déus fillou por parenta CSM 349:1The desired synaeresis in aa is clearly indicated by the music in both copies of this cantiga in [E], i.e. CSM 349 and CSM 387. 7' | 7' A .o
2 de quen ll' as saüdações | de Don Gabrïél ementa. 7' | 7' A
 
  Stanza I     
3 Ca pero é mais que santa, | sempre lle creç' a vertude 7' | 7' b
4 quando oe quen ll' ementa | do ángeo a saúde; 7' | 7' b
5 e de que quér que lle róguen | entôn con séu ben recude, 7' | 7' b
6 porque do Santí Spírito | lóg' outra vez s' escaenta. CSM 349:6The word spírito in this hemistich, and in the very similar phrase que do Sant' Espírito in CSM 411:6, seem to be the only clear-cut, intentional cases of a naturally proparoxytone word (one with antepenultimate stress) appearing before a caesura in the Cantigas de Santa Maria. In contrast to CSM 204:32 and 251:76, we cannot fix the metre here by creating a syllable earlier in the phrase and compensating with synaeresis, since *spirto is not permissible, so the metrical stress just has to move to the penultimate syllable instead. (Note that the version at CSM 387 has the Latin form Spiritus instead, but that shouldn't have penultimate stress either.) 7' | 7' A
  Muito praz aa Virgen santa | que Déus fillou por parenta...    
 
  Stanza II     
7 Onde daquest' un miragre | vos direi, se m' ascuitardes, 7' | 7' b
8 mui fremos' a maravilla; | e se i mentes parardes, 7' | 7' b
9 sa mercee haveredes | dela, e se a guardardes, 7' | 7' b
10 do inférno seeredes | quitos e de sa tormenta. 7' | 7' A
  Muito praz aa Virgen santa | que Déus fillou por parenta...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/349
 
  Stanza III     
11 Un rei consigo tragía | ũa omagen fremosa 7' | 7' b
12 daquesta Virgen bẽeita, | Madre de Déus grorïosa, 7' | 7' b
13 que a quantos la viían | éra atán gracïosa 7' | 7' b
14 que achar non poderían | tal ontre mil e setenta. 7' | 7' A
  Muito praz aa Virgen santa | que Déus fillou por parenta...    
 
  Stanza IV     
15 Aquesta fazía muitos | miragres e maravillas, 7' | 7' b
16 sãand' hómes e molléres, | e séus fillos e sas fillas. CSM 349:16Mettmann omees; [E] 349 omees; [E] 387 omes. 7' | 7' b
17 E os que aquest' oían | de mais longe ca cen millas 7' | 7' b
18 viínnan por seer sãos | por esta que acrecenta 7' | 7' A
 
  Stanza V     
19 nósso ben per sa vertude | que ela grande mostrava 7' | 7' b
20 en sãar enfermidades; | e esta se lle dobrava 7' | 7' b
21 quand' o avangeo santo | dezía como falava 7' | 7' b
22 o ángeo de Déus con ela, | u ela disse: “Sergenta CSM 349:22Synaeresis in ángeo is rather common, a clear example being CSM 245:5. A two-syllable plural form written anjos is also found in CSM 329:21. 7' | 7' A .on
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/349
 
  Stanza VI     
23 sõo do Sennor que dizes | e estou aparellada 7' | 7' b
24 de receber a sa graça.” | E por aquesto dobrada 7' | 7' b
25 houv' a omagen vertude | quando ll' éra ementada 7' | 7' b
26 esta saúde tan nóbre; | e porên ben quareenta 7' | 7' A
 
  Stanza VII     
27 sãou d' hómes e molléres | enfermos e mal coitados CSM 349:27Mettmann omees; [E] 349 omees; [E] 387 omes. 7' | 7' b
28 en prazo de poucos días. | E loores porên dados 7' | 7' b
29 foron aa Virgen santa, | porque sempr' aos culpados, 7' | 7' b
30 macar é mui josticeira | con pïadad' escarmenta. 7' | 7' A
  Muito praz aa Virgen santa | que Déus fillou por parenta...    
 

Footnotes

Line 1:

The desired synaeresis in aa is clearly indicated by the music in both copies of this cantiga in [E], i.e. CSM 349 and CSM 387.

Line 6:

The word spírito in this hemistich, and in the very similar phrase que do Sant' Espírito in CSM 411:6, seem to be the only clear-cut, intentional cases of a naturally proparoxytone word (one with antepenultimate stress) appearing before a caesura in the Cantigas de Santa Maria. In contrast to CSM 204:32 and 251:76, we cannot fix the metre here by creating a syllable earlier in the phrase and compensating with synaeresis, since *spirto is not permissible, so the metrical stress just has to move to the penultimate syllable instead. (Note that the version at CSM 387 has the Latin form Spiritus instead, but that shouldn't have penultimate stress either.)

Line 16:

Mettmann omees; [E] 349 omees; [E] 387 omes.

Line 22:

Synaeresis in ángeo is rather common, a clear example being CSM 245:5. A two-syllable plural form written anjos is also found in CSM 329:21.

Line 27:

Mettmann omees; [E] 349 omees; [E] 387 omes.

Standard spelling  
Zoom

Footnotes

E1:

This transcription is based solely on Cantiga 349 in [E], but the differences from the alternative version numbered 387 are of no musical significance: the four long plicas .oron that appear here in the refrain and the vuelta become ligatures .oyo, but the reading is (or can be) the same.

Manuscript references

External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.

[E]349viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/622small.htmlExternal link
[E]387viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/692small.htmlExternal link

Oxford CSM Database record

External link to poem data:  CSM 349http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=349

Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.

Metrical summary

Refrain

7' | 7'  7' | 7'

Stanzas

7' | 7'  7' | 7'  7' | 7'  7' | 7'

Rhyme

AA / bbbA
 RIIIIIIIVVVIVII
Aenta
b udeaɾdesozaiʎasaβaadaados

Estimated performance times

Average syllables / min. Time
Very slow5014:04
Slow1007:02
Medium1504:41
Fast2003:31
Very fast2502:48

These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.

Total syllables: 704