CSM Cantiga 316 Lyrics: Par Déus, non é mui sen guisa

Standard spelling
Par Déus, non é mui sen guisa
Cantiga 316: Par Déus, non é mui sen guisa
Please read the notes on using the texts and the IPA transcriptions Please read the notes on using the music transcriptions
   
Standard spelling
Epigraph  

Como Santa María fillou vingança do crérigo que mandou queimar a ermida, e fez-lla fazer nóva.

Line Refrain  Metrics  
1 Par Déus, non é mui sen guisa | de s' ende mui mal achar 7' | 7  A
2 o que a Santa María | s' atrev' a fazer pesar. 7' | 7  A
 
  Stanza I     
3 Desto direi un miragre | que conteu en Portugal, 7' | 7  b
4 en Alanquér, un castélo, | e quéro-vos dizer qual; 7' | 7  b
5 e vós punnad' en oí-lo | por aquel que pód' e val, 7' | 7  b
6 ca per ele saberedes | Santa María guardar 7' | 7  A
  Par Déus, non é mui sen guisa | de s' ende mui mal achar...    
 
  Stanza II     
7 De fazer con que lle pese, | nen vos atrever per ren 7' | 7  b
8 de provar neũa cousa | per u perçades séu ben, 7' | 7  b
9 nen que tennades en pouco | séus feitos nen en desdên, 7' | 7  b
10 mais que sempre a sabiades | servir, temer e amar. 7' | 7  A
  Par Déus, non é mui sen guisa | de s' ende mui mal achar...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/316
 
  Stanza III     
11 En aquela vila ouve | un crérigo trobador, 7' | 7  b
12 que sas cantigas fazía | d' escarnno mais ca d' amor, 7' | 7  b
13 e éra daquela vila | dũa eigreja prïor, 7' | 7  b
14 e Martín Alvítez nome | avía, se Déus m' ampar. 7' | 7  A
  Par Déus, non é mui sen guisa | de s' ende mui mal achar...    
 
  Stanza IV     
15 E demais, sen tod' aquesto, | mui privad' éra del Rei 7' | 7  b
16 Don Sancho en aquel tempo; | e com' en verdad' achei, 7' | 7  b
17 alên do río da vila, | assí com' éu apres' ei, 7' | 7  b
18 vertudes se descobriron, | e fezéron i altar 7' | 7  A
  Par Déus, non é mui sen guisa | de s' ende mui mal achar...    
 
  Stanza V     
19 A onrra da Grorïosa, | a Virgen Madre de Déus, 7' | 7  b
20 assí que de muitas partes | viínnan alí roméus; 7' | 7  b
21 ca alí mostrava ela | muitos dos miragres séus 7' | 7  b
22 en guarir çopos e mancos | e cégos alumẽar. 7' | 7  A
  Par Déus, non é mui sen guisa | de s' ende mui mal achar...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/316
 
  Stanza VI     
23 Quand' esto viu Don Martinno, | pesou-lle de coraçôn, 7' | 7  b
24 porque da súa eigreja | perdía a oblaçôn 7' | 7  b
25 por est' outra que vos digo; | e mandou lóg' un tiçôn 7' | 7  b
26 fillar e põer-lle fógo, | assí que a fez queimar. 7' | 7  A
  Par Déus, non é mui sen guisa | de s' ende mui mal achar...    
 
  Stanza VII     
27 Deste feito que fez ele | muit' aa Virgen pesou, 7' | 7  b
28 e Jesú-Cristo, séu Fillo, | lógo sa Madre vingou, 7' | 7  b
29 assí que d' ambo-los ollos | Martín Alvítez cegou, 7' | 7  b
30 estand' assí ante todos; | e fillou-s' a braadar 7' | 7  A
  Par Déus, non é mui sen guisa | de s' ende mui mal achar...    
 
  Stanza VIII     
31 Dizend': “Ai, Santa María, | est' éu mio fui merecer, 7' | 7  b
32 por quanto na ta ermida | mandei o fógo põer; 7' | 7  b
33 mais por emenda daquesto | farei-a nóva fazer, 7' | 7  b
34 toda de cal e de pédra.” | E lógo a fez lavrar. 7' | 7  A
  Par Déus, non é mui sen guisa | de s' ende mui mal achar...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/316
 
  Stanza IX     
35 E des que foi toda feita, | fez missa dizer alí 7' | 7  b
36 da Virgen, mui ben cantada, | e mandou-se levar i; 7' | 7  b
37 e tan tóste que foi dita, | per quant' end' éu aprendí, 7' | 7  b
38 viü lógu' e foi ben são, | e começou de chorar CSM 316:38The first hemistich of this line could also, in theory, be fixed by restoring the unelided form lógo, but since diaeresis in viu and other 3sg preterite verb forms is so common, it is almost certainly intended here. 7' | 7  A .on
  Par Déus, non é mui sen guisa | de s' ende mui mal achar...    
 
  Stanza X     
39 De gran prazer que avía, | ca aquest' avĩir sól 7' | 7  b
40 que óme con prazer chóra, | e diss' el: “Sennor, éu fól 7' | 7  b
41 fui de que trobei por outra | dona, ca niũa pról 7' | 7  b
42 non ouv' i aa mia coita. | Porên te venno jurar 7' | 7  A
  Par Déus, non é mui sen guisa | de s' ende mui mal achar...    
 
  Stanza XI     
43 Que enquant' éu vivo seja, | nunca por outra mollér 7' | 7  b
44 trobe nen cantares faça | oi mais, ca non mi á mestér; CSM 316:44Obligatory synalepha after the unstressed personal pronoun mi. 7' | 7  b .ron
45 mais por ti direi de grado | quanto ben dizer podér, 7' | 7  b
46 e des aquí adeante | quéro ja por ti trobar.” 7' | 7  A
  Par Déus, non é mui sen guisa | de s' ende mui mal achar...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/316
 

Footnotes

Line 38:

The first hemistich of this line could also, in theory, be fixed by restoring the unelided form lógo, but since diaeresis in viu and other 3sg preterite verb forms is so common, it is almost certainly intended here.

Line 44:

Obligatory synalepha after the unstressed personal pronoun mi.

Standard spelling  
Zoom

Footnotes

E1:

The manuscript has a decorated capital E here which should have been D for Desto.

Manuscript references

External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.

[E]316viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/562small.htmlExternal link
[F]85 

Oxford CSM Database record

External link to poem data:  CSM 316http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=316

Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.

Metrical summary

Refrain

7' | 7  7' | 7

Stanzas

7' | 7  7' | 7  7' | 7  7' | 7

Rhyme

AA / bbbA
 RIIIIIIIVVVIVIIVIIIIXXXI
A
b alei̯ɛu̯sou̯iɔlɛɾ

Estimated performance times

Average syllables / min. Time
Very slow5020:23
Slow10010:11
Medium1506:47
Fast2005:05
Very fast2504:04

These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.

Total syllables: 1020