CSM Cantiga 422 Lyrics: Madre de Déus, óra

Standard spelling
Madre de Déus, óra
Cantiga 422: Madre de Déus, óra
Please read the notes on using the texts and the IPA transcriptions Please read the notes on using the music transcriptions
   
Standard spelling
Epigraph  

Esta düodécima é de como Santa María rógue por nós a séu fillo eno día do jüízio.

Line Refrain  Metrics  
1 Madre de Déus, óra | por nós téu Fill' essa óra. 5' | 7' A
 
  Stanza I     
2 U verrá na carne | que quis fillar de ti, Madre, 5' | 7' b
3 joïgá-lo mundo | cono poder de séu Padre. 5' | 7' b
  Madre de Déus, óra | por nós téu Fill' essa óra.    
 
  Stanza II     
4 E u el a todos | parecerá mui sannudo, 5' | 7' b
5 entôn fas-ll' enmente | de como foi concebudo. 5' | 7' b
  Madre de Déus, óra | por nós téu Fill' essa óra.    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/422
 
  Stanza III     
6 E en aquel día, | quand' ele for mais irado, 5' | 7' b
7 fais-lle tu emente | com' en ti foi enserrado. 5' | 7' b
  Madre de Déus, óra | por nós téu Fill' essa óra.    
 
  Stanza IV     
8 U verás dos santos | as compannas espantadas, 5' | 7' b
9 móstra-ll' as tas tetas | santas que ouv' el mamadas. 5' | 7' b
  Madre de Déus, óra | por nós téu Fill' essa óra.    
 
  Stanza V     
10 U ao jüízio | todos, per com' é escrito, 5' | 7' b
11 verrán, di-lli como | con el fogist' a Egito. CSM 422:11Mettmann fugisti; [To] fogist; [E] fugisti. 5' | 7' b
  Madre de Déus, óra | por nós téu Fill' essa óra.    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/422
 
  Stanza VI     
12 U leixarán todos | os viços e as requezas, 5' | 7' b
13 di-lle que sofriste | con ele muitas pobrezas. 5' | 7' b
  Madre de Déus, óra | por nós téu Fill' essa óra.    
 
  Stanza VII     
14 U queimará fógo | sérras e vales e montes, 5' | 7' b
15 di com' en Egipto | non achast' aguas nen fontes. 5' | 7' b
  Madre de Déus, óra | por nós téu Fill' essa óra.    
 
  Stanza VIII     
16 U verás os ángeos | estar ant' ele tremendo, 5' | 7' b .on
17 di-lle quantas vezes | o tu andast' ascondendo. 5' | 7' b
  Madre de Déus, óra | por nós téu Fill' essa óra.    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/422
 
  Stanza IX     
18 U dirán as trompas: | “Mórtos, levade-vos lógo”, 5' | 7' b
19 di-ll' u o perdiste | que ta coita non foi jógo. 5' | 7' b
  Madre de Déus, óra | por nós téu Fill' essa óra.    
 
  Stanza X     
20 U será o aire | de fógu' e de sufr' aceso, 5' | 7' b
21 di-ll' a mui gran coita | que ouviste pois foi preso. 5' | 7' b
  Madre de Déus, óra | por nós téu Fill' essa óra.    
 
  Stanza XI     
22 U verrá do céo | sõo mui fórt' e rogido, 5' | 7' b
23 di-ll' o que sofriste | u d' açoutes foi ferido. 5' | 7' b
  Madre de Déus, óra | por nós téu Fill' essa óra.    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/422
 
  Stanza XII     
24 U terrán escrito | nas frontes quanto fezéron, 5' | 7' b
25 di-ll' o que sofriste | quand' o ena cruz poséron. 5' | 7' b
  Madre de Déus, óra | por nós téu Fill' essa óra.    
 
  Stanza XIII     
26 E quando s' iguaren | montes e vales e chãos, 5' | 7' b
27 di-ll' o que sentiste | u lle pregaron as mãos. 5' | 7' b
  Madre de Déus, óra | por nós téu Fill' essa óra.    
 
  Stanza XIV     
28 E u o sól craro | tornar mui negro de medo, 5' | 7' b
29 di-ll' o que sentiste | u beveu fél e azedo. 5' | 7' b
  Madre de Déus, óra | por nós téu Fill' essa óra.    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/422
 
  Stanza XV     
30 E du o mar grande | perderá sa semellança, 5' | 7' b
31 di-ll' o que sofriste | u lle déron cona lança. 5' | 7' b
  Madre de Déus, óra | por nós téu Fill' essa óra.    
 
  Stanza XVI     
32 E u as estrelas | caeren do firmamento, 5' | 7' b
33 di-ll' o que sentiste | u pósto no monumento. CSM 422:33Mettmann has u | [foi] posto here, moving u to the first hemistich and inserting the word foi, which is not in [E], but is in [To]. Whilst this undoubtedly improves the sense, it breaks the scansion, spoils the repeated rhyme -iste in the first hemistich, and ignores the recurring pattern whereby the word u begins the second hemistich. 5' | 7' b
  Madre de Déus, óra | por nós téu Fill' essa óra.    
 
  Stanza XVII     
34 E du o inférno | levar os que mal obraron, 5' | 7' b
35 di-ll' o que sentiste | u o sepulcro guardaron. 5' | 7' b
  Madre de Déus, óra | por nós téu Fill' essa óra.    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/422
 
  Stanza XVIII     
36 E u todo-los reïs | foren ant' el omildosos, CSM 422:36The first hemistich of this line should end in an unstressed syllable to be consistent with the metre of the other stanzas, so I have marked diaeresis in reis (which is common elsewhere) and compensated with synalepha in E u at the start, which falls on a convenient two-note ligature .oswjo in the music. 5' | 7' b .oswwwjo .on
37 di-lle como vẽes | deles dos mais poderosos. 5' | 7' b
  Madre de Déus, óra | por nós téu Fill' essa óra.    
 
  Stanza XIX     
38 E u mostrar ele | tod' estes grandes pavores, 5' | 7' b
39 fas com' avogada, | ten vóz de nós pecadores, 5' | 7' b
  Madre de Déus, óra | por nós téu Fill' essa óra.    
 
  Stanza XX     
40 Que polos téus rógos | nos lév' ao paraíso 5' | 7' b
41 séu, u alegría | ajamos por sempr' e riso. 5' | 7' b
  Madre de Déus, óra | por nós téu Fill' essa óra.    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/422
 

Footnotes

Line 11:

Mettmann fugisti; [To] fogist; [E] fugisti.

Line 33:

Mettmann has u | [foi] posto here, moving u to the first hemistich and inserting the word foi, which is not in [E], but is in [To]. Whilst this undoubtedly improves the sense, it breaks the scansion, spoils the repeated rhyme -iste in the first hemistich, and ignores the recurring pattern whereby the word u begins the second hemistich.

Line 36:

The first hemistich of this line should end in an unstressed syllable to be consistent with the metre of the other stanzas, so I have marked diaeresis in reis (which is common elsewhere) and compensated with synalepha in E u at the start, which falls on a convenient two-note ligature .oswjo in the music.

Standard spelling  
Zoom

Manuscript references

External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.

[E]FSM 12viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/023small.htmlExternal link
[To]100viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/To/bob089small.gifExternal link

Oxford CSM Database record

External link to poem data:  CSM 422http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=422

Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.

Metrical summary

Refrain

5' | 7'

Stanzas

5' | 7'  5' | 7'

Rhyme

A / bb
 RIIIIIIIVVVIVIIVIIIIXXXIXIIXIIIXIVXVXVIXVIIXVIIIXIXXX
Aɔɾa 
b adɾeudoadoadasitoeʣasontesendoɔgoezoidoɛɾoŋaŋosedoanʦaentoaɾoŋozosoɾesizo

Estimated performance times

Average syllables / min. Time
Very slow5017:04
Slow1008:32
Medium1505:41
Fast2004:16
Very fast2503:24

These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.

Total syllables: 854