CSM Cantiga 404 Lyrics: Non é sen guisa d' enfermos sãar

Standard spelling
Non é sen guisa d' enfermos sãar
Cantiga 404: Non é sen guisa d' enfermos sãar
Please read the notes on using the texts and the IPA transcriptions Please read the notes on using the music transcriptions
   
Standard spelling
Epigraph  

Esta septüagésima sésta é como Santa María guareceu con séu leite o crérigo de grand' enfermidade, porque a loava.

Line Refrain  Metrics  
1 Non é sen guisa d' enfermos sãar 10  A
2 o santo leite que Déus quis mamar. 10  A
 
  Stanza I     
3 Toller deve mal e aduzer ben 10  b
4 o leite que crïou o que nos ten 10  b
5 en séu poder e nos fez de non ren 10  b
6 e desfará quando lle semellar. 10  A
  Non é sen guisa d' enfermos sãar...    
 
  Stanza II     
7 Porend' un miragre desta razôn 10  b
8 vos direi, que xe valrrá un sermôn, 10  b
9 de como guareceu un crerizôn 10  b
10 Santa María, que el foi loar. 10  A
  Non é sen guisa d' enfermos sãar...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/404
 
  Stanza III     
11 De bon linage foi aquest' assaz 10  b
12 e mui fremoso de córp' e de faz, 10  b
13 e leterado e de bon solaz, 10  b
14 que en sa térra non havía par. 10  A
  Non é sen guisa d' enfermos sãar...    
 
  Stanza IV     
15 Cantar sabía el ben e leer 10  b
16 e ar dava de grado séu haver; 10  b
17 mas non leixav' ao démo fazer 10  b
18 óbras que xas ant' el non foss' obrar. 10  A
  Non é sen guisa d' enfermos sãar...    
 
  Stanza V     
19 E pero fazía tan muito mal, 10  b
20 Santa María amava mais d' al; 10  b
21 e en aquesto éra tan leal, 10  b
22 que cada u viía séu altar 10  A
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/404
 
  Stanza VI     
23 agẽollava-se, dizend' assí, 10  b
24 catand' a sa omagen, com' oí: 10  b
25 “Santa María, éu venno a ti 10  b
26 polo ben que Déus pos en ti loar. 10  A
  Non é sen guisa d' enfermos sãar...    
 
  Stanza VII     
27 Entr' as molléres bẽeita és tu; 10  b
28 ca tal come ti, u acharán, u? 10  b
29 Ca tu parist' o bon Sennor Jesú 10  b
30 que fez o céo e térra e mar. 10  A
  Non é sen guisa d' enfermos sãar...    
 
  Stanza VIII     
31 Porend' o téu ventr' u s' el ensserrou 10  b
32 bẽeito seja, ca en el fillou 10  b
33 carne téu Fillo, que Déus envïou 10  b
34 por salvar-nos e por a ti honrrar. 10  A
  Non é sen guisa d' enfermos sãar...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/404
 
  Stanza IX     
35 E as tas tetas que el mamar quis 10  b
36 bẽeitas sejan, ca per elas fis 10  b
37 somos de non irmos, par San Dinís, 10  b
38 a iférno, se per nós non ficar.” 10  A
  Non é sen guisa d' enfermos sãar...    
 
  Stanza X     
39 Assí loando a Madre de Déus 10  b
40 foi el caer polos pecados séus 10  b
41 en tal enfermidad' a que judéus 10  b
42 nen crischãos non podían prestar. 10  A
  Non é sen guisa d' enfermos sãar...    
 
  Stanza XI     
43 Ca frenesía o tornou sandeu 10  b
44 tan muito que sa lengua xe comeu, 10  b
45 e ar os beiços desfez e mordeu, 10  b
46 e comera se lle déssen vagar. 10  A
  Non é sen guisa d' enfermos sãar...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/404
 
  Stanza XII     
47 E porend' a boca e o nariz 10  b
48 ll' encharon tanto, com' o livro diz, 10  b
49 que non podían dele a serviz 10  b
50 neno rostro qual éra estremar. 10  A
  Non é sen guisa d' enfermos sãar...    
 
  Stanza XIII     
51 E assí jazendo pera fĩir, 10  b
52 un ángeo viu pera si vĩir 10  b
53 que o quería guardar de falir 10  b
54 se podésse; e fillou-s' a chorar, 10  A
 
  Stanza XIV     
55 e dizend' a grandes vózes: “Sennor, 10  b
56 Santa María, nembre-t' o amor 10  b
57 que ti havía aqueste pecador CSM 404:57Here and in line 74 we have examples of the obligatory synalepha after the unstressed personal pronoun ti, which forms a diphthong with the following vowel. 10  b .o
58 que en gẽollos t' ía saüdar. 10  A
  Non é sen guisa d' enfermos sãar...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/404
 
  Stanza XV     
59 E ja sa lengua, que de bon talán 10  b
60 te saüdava, comeu come can 10  b
61 e os séus beiços que feos están, 10  b
62 con que soía no téu ben falar. 10  A
  Non é sen guisa d' enfermos sãar...    
 
  Stanza XVI     
63 Porên, Sennor, val ao sérvo téu 10  b
64 que se non pérça; ca éu sõo séu 10  b
65 ángeo, e acomendad' é méu, 10  b
66 e porên te venno por el rogar. 10  A
  Non é sen guisa d' enfermos sãar...    
 
  Stanza XVII     
67 E que non quéras que aquesta vez 10  b
68 se pérça polos pecados que fez, 10  b
69 nen que o démo mais negro ca pez 10  b
70 o póssa ao iférno levar.” 10  A
  Non é sen guisa d' enfermos sãar...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/404
 
  Stanza XVIII     
71 Esto dizendo, a Madre do Rei 10  b
72 dos céos tóste, com' escrit' achei, 10  b
73 chegou e disse-lle: “Porque tardei 10  b
74 venno-ti agora grand' emenda dar.” CSM 404:74See line 57. 10  A .royjoyjo
  Non é sen guisa d' enfermos sãar...    
 
  Stanza XIX     
75 E entôn a sa teta descobriu 10  b
76 e de séu leit' o rostro lle ungiu 10  b
77 e os peitos, e assí o guariu 10  b
78 que con sabor o fez adormentar. 10  A
  Non é sen guisa d' enfermos sãar...    
 
  Stanza XX     
79 E pois dormiu com' hóme são sól 10  b
80 dormir, sãou do mal ond' éra fól, 10  b
81 e entendeu que fezéra sa pról 10  b
82 en se a Santa María deitar. 10  A
  Non é sen guisa d' enfermos sãar...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/404
 

Footnotes

Line 57:

Here and in line 74 we have examples of the obligatory synalepha after the unstressed personal pronoun ti, which forms a diphthong with the following vowel.

Line 74:

See line 57.

Standard spelling  
Zoom

Footnotes

To1:

Anglés transcribes this note and the one at To2 as virgae .on but marks both with an exclamation mark. To my eye, based on the 2003 facsimile edition, the presence of the stems is questionable—the first looks like a trick of the vellum texture and the second looks smudged, as though erased—so I have omitted them here. It is possible, however, that the stems are more clearly present in the original manuscript.

To2:

See To1.

Manuscript references

External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.

[To]76view p1http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/To/bob069small.gifExternal link
view p2http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/To/bob070small.gifExternal link

Oxford CSM Database record

External link to poem data:  CSM 404http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=404

Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.

Metrical summary

Refrain

10  10

Stanzas

10  10  10  10

Rhyme

AA / bbbA
 RIIIIIIIVVVIVIIVIIIIXXXIXIIXIIIXIVXVXVIXVIIXVIIIXIXXX
A
b aliuou̯isɛu̯seu̯ɛu̯ei̯iu̯ɔl

Estimated performance times

Average syllables / min. Time
Very slow5024:23
Slow10012:11
Medium1508:07
Fast2006:05
Very fast2504:52

These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.

Total syllables: 1220