CSM Cantiga 314 Lyrics: Quen soubér Santa María loar, será de bon sen Cantiga 314Only the first four stanzas of this cantiga survive in [F].

Standard spelling
Quen soubér Santa María loar, será de bon sen
Cantiga 314: Quen soubér Santa María loar, será de bon sen
Please read the notes on using the texts and the IPA transcriptions Please read the notes on using the music transcriptions
   
Standard spelling
Epigraph  

Como Santa María guareceu ũu cavaleiro de Segóvia que havía perdudo o lume dos ollos.

Line Refrain  Metrics  
1 Quen soubér Santa María | loar, será de bon sen. 7' | 7  A
 
  Stanza I     
2 E desto vos dizer quéro | un miragre que éu sei 7' | 7  b
3 que fezo Santa María, | segund' en verdad' achei; 7' | 7  b
4 e de como foi o feito | todo vo-lo contarei, 7' | 7  b
5 pero prazer-m-ía muito | se m' oíssedes mui ben. 7' | 7  A
  Quen soubér Santa María | loar, será de bon sen.    
 
  Stanza II     
6 En Segóvia est' avẽo, | e non há mui gran sazôn, 7' | 7  b
7 que ũa dona i éra | que muito de coraçôn 7' | 7  b
8 amava Santa María | mais que quantas cousas son; 7' | 7  b
9 e do que porên ll' avẽo | non vos ên negarei ren. 7' | 7  A
  Quen soubér Santa María | loar, será de bon sen.    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/314
 
  Stanza III     
10 Ela séu marid' havía | cavaleir' e caçador, 7' | 7  b
11 e de se tẽer viçoso | havía mui gran sabor; 7' | 7  b
12 porên foi veer sa fonte | que éra end' a mellor 7' | 7  b
13 de toda aquela térra, | e diss' a sa mollér: “Ven 7' | 7  A
 
  Stanza IV     
14 lógo comig', ai, irmãa, | e amostrar-ch-ei logar 7' | 7  b
15 u podemos quinze días | ou tres domaas estar 7' | 7  b
16 viçosos cab' ũa fonte | que éu hei; des i caçar 7' | 7  b
17 me veeredes andando, | e prazer-vos-á muit' ên.” 7' | 7  A
  Quen soubér Santa María | loar, será de bon sen.    
 
  Stanza V     
18 Pois est' acordad' houvéron, | penssaron lógo de s' ir, 7' | 7  b
19 e o cavaleiro foi-se | deante e fez ferir 7' | 7  b
20 sa tenda cabo da fonte, | e des i mandou vĩir 7' | 7  b
21 sa mollér que i folgasse; | mais a que o mundo ten 7' | 7  A
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/314
 
  Stanza VI     
22 en poder e que é Madre | de Déus, fezo que decer 7' | 7  b
23 foss' a ũa sa eigreja | e i oraçôn fazer. 7' | 7  b
24 E ela orou tan muito, | que fillou ên desprazer 7' | 7  b
25 séu marido u estava | e disso: “Há i alguên 7' | 7  A
 
  Stanza VII     
26 que a mia mollér dissésse | que vẽésse pera mi?” 7' | 7  b
27 E un hóme lle respose: | “Sennor, per quant' aprendí, 7' | 7  b
28 oraçôn faz na eigreja, | e semella que há i 7' | 7  b
29 sabor.” E o cavaleiro | disse come en desdên: 7' | 7  A
 
  Stanza VIII     
30 “En fazer oraçôn longa | muito o tenno por mal, 7' | 7  b
31 e demais que foi fazê-la | en un ávol muradal 7' | 7  b
32 u non há nulla vertude; | e porên, lógo sen al 7' | 7  b
33 dizede-lle que se venna, | ou que se vaa daquên.” 7' | 7  A
  Quen soubér Santa María | loar, será de bon sen.    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/314
 
  Stanza IX     
34 Enquant' el foi pola dona, | o cavaleiro perdeu 7' | 7  b
35 o lume d' ambo-los ollos, | e en térra se tendeu 7' | 7  b
36 volcando-s' e braadando | come se fosse sandeu, 7' | 7  b
37 dizendo: “Quen me posésse | óra en Jerusalên!” 7' | 7  A
  Quen soubér Santa María | loar, será de bon sen.    
 
  Stanza X     
38 E lógo chegou a dona | aas vózes que oiu; 7' | 7  b
39 e pois deceu ena tenda | e tal séu marido viu, 7' | 7  b
40 chorand' aa Grorïosa | por el mercee pediu 7' | 7  b
41 que séu lume lle tornasse, | ca: “Muitas vezes avên 7' | 7  A
 
  Stanza XI     
42 que érran por séus pecados | os hómees muit' a Déus; 7' | 7  b
43 mais tu, Virgen, de Déus Madre, | non cates os érros séus 7' | 7  b
44 e móstr' aquí ta vertude, | ca el e éu somos téus, 7' | 7  b
45 e rogar polos coitados, | est' a ti muito convên.” 7' | 7  A
  Quen soubér Santa María | loar, será de bon sen.    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/314
 
  Stanza XII     
46 Pois est' a don' houve dito, | o cavaleiro cobrou 7' | 7  b
47 lógo o lume dos ollos | e diss': “Este logar dou 7' | 7  b
48 todo a Santa María | e outorgo-me por sou; 7' | 7  b
49 e bẽeita seja ela | porque nos assí mantên.” 7' | 7  A
  Quen soubér Santa María | loar, será de bon sen.    
 
  Stanza XIII     
50 Quantos derredor estavan | e viron como a luz 7' | 7  b
51 cobrou aquel cavaleiro | pola Virgen que aduz 7' | 7  b
52 sempr' a nós ben e saúde, | que guaanna do que na cruz CSM 314:52Synaeresis in guaanna works well musically, as guaa- falls on a two-note ligature .bowo. Note that the verbs guaannar, gaannar (forms of which exhibit synaeresis in CSM 125:60, 249:30 and 289:6) and the two-syllable gannar (e.g. CSM 234:5) are all variants of the same word. 7' | 7  b .bowo
53 viu estar, todos disséron: | “Bẽeita sejas, amên.” 7' | 7  A
  Quen soubér Santa María | loar, será de bon sen.    
 

Footnotes

Only the first four stanzas of this cantiga survive in [F].

Line 52:

Synaeresis in guaanna works well musically, as guaa- falls on a two-note ligature .bowo. Note that the verbs guaannar, gaannar (forms of which exhibit synaeresis in CSM 125:60, 249:30 and 289:6) and the two-syllable gannar (e.g. CSM 234:5) are all variants of the same word.

Standard spelling  
Zoom

Footnotes

E1:

It seems likely that the F-clef on this stave, unusually positioned on the fourth line, was a mistake, but the music scribe decided to continue anyway and added the C-clef to back it up (a sort of musical sic if you like).

E2:

After the muddle on the previous stave, these two clefs seem to be intended to sound the "All clear".

Manuscript references

External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.

[E]314viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/558small.htmlExternal link
[F]12 

Oxford CSM Database record

External link to poem data:  CSM 314http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=314

Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.

Metrical summary

Refrain

7' | 7

Stanzas

7' | 7  7' | 7  7' | 7  7' | 7

Rhyme

A / bbbA
 RIIIIIIIVVVIVIIVIIIIXXXIXIIXIII
A
b ei̯ialeu̯iu̯ɛu̯sou̯

Estimated performance times

Average syllables / min. Time
Very slow5019:48
Slow1009:54
Medium1506:35
Fast2004:57
Very fast2503:57

These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.

Total syllables: 990