CSM Cantiga 188 Lyrics: Coraçôn d' hóm' ou de mollér que a Virgen muit' amar

Standard spelling
Coraçôn d' hóm' ou de mollér que a Virgen muit' amar
Cantiga 188: Coraçôn d' hóm' ou de mollér que a Virgen muit' amar
Please read the notes on using the texts and the IPA transcriptions Please read the notes on using the music transcriptions
   
Standard spelling
Epigraph  

Esta é dũa donzéla que amava a Santa María de todo séu coraçôn; e quando morreu, feze-a séu padre abrir porque põía a mão no coraçôn, e acharon-lle fegurada a omage de Santa María.

Line Refrain  Metrics  
1 Coraçôn d' hóm' ou de mollér | que a Virgen muit' amar, CSM 188:1The accent has to be on the first syllable of mollér in this line (in contrast to the normal pronunciation of the word), in order for the first hemistich to end in an unstressed syllable like all others in this Cantiga. 7' | 7  A
2 macá-lo encobrir queiran, | ela o faz pois mostrar. 7' | 7  A
 
  Stanza I     
3 Desto ela un miragre | mostrou, que vos éu direi, 7' | 7  b
4 a que fix bon son e cobras, | porque me dele paguei; 7' | 7  b
5 e des que o ben houvérdes | oído, de cérto sei 7' | 7  b
6 que haveredes na Virgen | porên mui mais a fïar. 7' | 7  A
  Coraçôn d' hóm' ou de mollér | que a Virgen muit' amar...    
 
  Stanza II     
7 Esto por ũa donzéla | mostrou a Sennor de prez, 7' | 7  b
8 que mui de coraçôn sempre | a amou des meninnez 7' | 7  b
9 e servía de bon grado; | porên tal amor lle fez, 7' | 7  b
10 que o ben que lle quería | non llo quis per ren negar. 7' | 7  A
  Coraçôn d' hóm' ou de mollér | que a Virgen muit' amar...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/188
 
  Stanza III     
11 Esta donzéla tan muito | Santa María amou, 7' | 7  b
12 que, macar no mund' estava, | por ela o despreçou 7' | 7  b
13 tanto, que per astẽença | que fazía enfermou, 7' | 7  b
14 e un mes enteiro jouve | que non pode ren gostar 7' | 7  A
 
  Stanza IV     
15 do que a comer lle davan | e a bever outrossí. 7' | 7  b
16 E pero que non falava, | segundo com' aprendí, 7' | 7  b
17 se lle de Santa María | falavan, en com' oí, 7' | 7  b
18 ao coraçôn a mão | ía tan tóste levar. 7' | 7  A
  Coraçôn d' hóm' ou de mollér | que a Virgen muit' amar...    
 
  Stanza V     
19 A madre, que ben cuidava | que éra doente mal 7' | 7  b
20 e que o põer da mão | éra ben come sinal 7' | 7  b
21 que daquel logar morría; | e quis Déus, non houv' i al, 7' | 7  b
22 que a sa Madre bẽeita | a fosse sigo levar. 7' | 7  A
  Coraçôn d' hóm' ou de mollér | que a Virgen muit' amar...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/188
 
  Stanza VI     
23 O padr' e a madre dela, | quando a viron fĩir, 7' | 7  b
24 cuidaron que poçôn fora | e fezérona abrir; 7' | 7  b
25 e eno coraçôn dentro | ll' acharon i sen mentir 7' | 7  b
26 omagen da Grorïosa, | qual x' ela foi fegurar. 7' | 7  A
  Coraçôn d' hóm' ou de mollér | que a Virgen muit' amar...    
 
  Stanza VII     
27 E dest' a Santa María | déron porên gran loor 7' | 7  b
28 eles e toda-las gentes | que éran en derredor, 7' | 7  b
29 dizendo: “Bẽeita sejas, | Madre de Nóstro Sennor, 7' | 7  b
30 que a ta gran lealdade | non há nen haverá par.” 7' | 7  A
  Coraçôn d' hóm' ou de mollér | que a Virgen muit' amar...    
 

Footnotes

Line 1:

The accent has to be on the first syllable of mollér in this line (in contrast to the normal pronunciation of the word), in order for the first hemistich to end in an unstressed syllable like all others in this Cantiga.

Standard spelling  
Zoom

Footnotes

E1:

As in cantiga 186, the manuscript has an abbreviated reprise of the refrain followed by the start of the music for the second stanza, so I have likewise hidden the latter so as to keep the lyric underlay in order.

Manuscript references

External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.

[E]188viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/346small.htmlExternal link
[T]188 

Oxford CSM Database record

External link to poem data:  CSM 188http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=188

Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.

Metrical summary

Refrain

7' | 7  7' | 7

Stanzas

7' | 7  7' | 7  7' | 7  7' | 7

Rhyme

AA / bbbA
 RIIIIIIIVVVIVII
A
b ei̯ou̯ial

Estimated performance times

Average syllables / min. Time
Very slow5013:11
Slow1006:35
Medium1504:24
Fast2003:17
Very fast2502:38

These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.

Total syllables: 660