CSM Cantiga 95 Lyrics: Quen aos sérvos da Virgen de mal se traballa

Standard spelling
Quen aos sérvos da Virgen de mal se traballa
Cantiga 95: Quen aos sérvos da Virgen de mal se traballa
Please read the notes on using the texts and the IPA transcriptions Please read the notes on using the music transcriptions
   
Standard spelling
Epigraph  

Como Santa María livrou un séu ermitán de prijôn dũus mouros que o levavan a alên mar, e nunca se podéron ir atá que o leixaron.

Line Refrain  Metrics  
1 Quen aos sérvos da Virgen de mal se traballa 13' A
2 de lles fazer, non quér ela que esto ren valla. 13' A
 
  Stanza I     
3 Desto direi un miragre que ũa vegada 13' b
4 demostrou a Santa Virgen benaventurada 13' b
5 por un conde d' Alemanna, que ouve leixada 13' b
6 sa térra e foi fazer en Portugal morada 13' b
7 encima dũa ermida, préto da salgada 13' b
8 agua do mar, u cuidou a viver sen baralla. 13' A
  Quen aos sérvos da Virgen de mal se traballa...    
 
  Stanza II     
9 El Cond' Abrán foi aqueste, de mui santa vida, 13' b
10 que fez mui gran pẽedenç' en aquela ermida 13' b
11 servind' a Santa María, a Sennor comprida 13' b
12 de todo ben, que aos séus sempre dá guarida, 13' b
13 ca a sa mui gran mercee nunca é falida 13' b
14 a quanto-la ben serviren, assí é sen falla. 13' A
  Quen aos sérvos da Virgen de mal se traballa...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/95
 
  Stanza III     
15 Aquel sant' óme vivía alí apartado, 13' b
16 que nunca carne comía nen pan nen bocado 13' b
17 senôn quando con cĩisa éra mesturado, 13' b
18 e d' ele ja bever vinno non éra penssado; 13' b
19 mas pero algũas vezes fillava pescado, 13' b
20 que dava sen aver ên dinneiro nen mealla. 13' A
  Quen aos sérvos da Virgen de mal se traballa...    
 
  Stanza IV     
21 E macar ll' alguên por esto dinneiros quería 13' b
22 dar ou algũus presentes, sól nonos prendía; 13' b
23 mais o que de comer éra adubar fazía 13' b
24 pera as gentes que viínnan i en romaría, CSM 95:24The compressed syllable resulting from synaeresis in viínnan falls on just a single short note .o in the music, but synaeresis does occur several times elsewhere in this word or closely-related forms (as well as tiínna etc.) so it seems likely to be intended here. The possible alternative of synalepha in pera as at the start of the line isn't too terrible, but it does leave viínnan feeling rather overstretched instead of compressed. 13' b .o
25 ca ele os convidava e os recebía, 13' b
26 con que lles parava mesa en branca toalla. 13' A
  Quen aos sérvos da Virgen de mal se traballa...    
 
  Stanza V     
27 El atal vida fazend' en aquela montanna, 13' b
28 estand' un día pescando com' éra sa manna, 13' b
29 chegaron alí navíos de mouros, companna 13' b
30 que ben d' África vẽéran por correr Espanna, 13' b
31 e fillárono aginna e con mui gran sanna 13' b
32 déron con el no navío, oi mais Déus lle valla! 13' A
  Quen aos sérvos da Virgen de mal se traballa...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/95
 
  Stanza VI     
33 E pois est' ouvéron feito, fezéron gran guérra, 13' b
34 rouband' en mar quant' achavan e saínd' a térra, 13' b
35 e quiséran-s' ir con todo. Mas a que non érra 13' b
36 d' acorrer a séus amigos nen lles pórta sérra 13' b
37 os fez que se non podéron alongar da sérra, CSM 95:37Rhymes between homophones are very rare in the Cantigas, but here is an example where sérra "closes" rhymes with sérra "mountains". 13' b
38 ca lles non valeu bon vento quant' é ũa palla, 13' A
  Quen aos sérvos da Virgen de mal se traballa...    
 
  Stanza VII     
39 Con que movían de rijo aos treus alçados; 13' b
40 e quanto toda a noite éran alongados 13' b
41 da pena, ena mannaa i éran tornados; 13' b
42 est' avẽo per tres noites aos malfadados. 13' b
43 E quando aquesto viron, foron espantados 13' b
44 e chamaron Mafométe, o fillo d' Abdalla. 13' A
  Quen aos sérvos da Virgen de mal se traballa...    
 
  Stanza VIII     
45 Mais o almiral dos mouros éra entendudo, 13' b
46 que nom' Arrendaf' avía, e óme sisudo, 13' b
47 e nembrou-lle daquel óme que fora metudo 13' b
48 ena sóta da galéa e i ascondudo, 13' b
49 e teve que por est' éra séu feito perdudo 13' b
50 e diss': “Amigos, fól éste quen a Déus contralla.” 13' A
  Quen aos sérvos da Virgen de mal se traballa...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/95
 
  Stanza IX     
51 E mandó-o tirar fóra e pos-ll' our' e prata 13' b
52 deant', e panos de seda, outros d' escarlata, 13' b
53 e mandou que os fillasse come de ravata, 13' b
54 dizendo: “Do que te pagas, de sũu os ata.” 13' b
55 Mais desto non fillou ren e, ben come quen cata 13' b
56 por pouco, fillou un vidro de mui béla talla. 13' A
  Quen aos sérvos da Virgen de mal se traballa...    
 
  Stanza X     
57 E o almiral entôn preguntou que óm' éra, 13' b
58 ou de fillar aquel vidro, porque o fezéra. 13' b
59 E el lles contou entôn qual vida mantevéra 13' b
60 des quand' en aquel' ermida a morar vẽéra; 13' b
61 mais de fillar aquel vidro muito lle prouguéra, 13' b
62 e que al non fillaría do séu nemigalla. 13' A
  Quen aos sérvos da Virgen de mal se traballa...    
 
  Stanza XI     
63 E eles, quand' est' oíron, fóra o poséron 13' b
64 en aquel logar mẽesmo onde o preséron, 13' b
65 e que non ouvésse medo assí lle disséron. 13' b
66 Tan tóst' alçaron sas veas, e bon vent' ouvéron 13' b
67 e foron sa vía que sól non se detevéron, 13' b
68 fendend' as ondas per meo ben come navalla. 13' A
  Quen aos sérvos da Virgen de mal se traballa...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/95
 
  Stanza XII     
69 Estas nóvas pela térra foron mui sõadas, 13' b
70 e gentes de todas partes foron i juntadas, 13' b
71 e a Santa María loores porên dadas; 13' b
72 mais el Cond' Abrán acharon pois muitas vegadas 13' b
73 mouros que correr viínnan con barcas armadas, 13' b
74 e non lle fezéron mal, d' atant' ouv' avantalla. 13' A
  Quen aos sérvos da Virgen de mal se traballa...    
 

Footnotes

Line 24:

The compressed syllable resulting from synaeresis in viínnan falls on just a single short note .o in the music, but synaeresis does occur several times elsewhere in this word or closely-related forms (as well as tiínna etc.) so it seems likely to be intended here. The possible alternative of synalepha in pera as at the start of the line isn't too terrible, but it does leave viínnan feeling rather overstretched instead of compressed.

Line 37:

Rhymes between homophones are very rare in the Cantigas, but here is an example where sérra "closes" rhymes with sérra "mountains".

Standard spelling  
Zoom

Footnotes

E1:

This vertical line, like the one at E2 appears just to function as a separator, as the notes either side in the manuscript are very close.

E2:

See E1.

Manuscript references

External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.

[E]95viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/210small.htmlExternal link
[T]95 

Oxford CSM Database record

External link to poem data:  CSM 95http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=95

Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.

Metrical summary

Refrain

13'  13'

Stanzas

13'  13'  13'  13'  13'  13'

Rhyme

AA / bbbbbA
 RIIIIIIIVVVIVIIVIIIIXXXIXII
Aaʎa
b adaidaadoi.aaɲaɛrraadosudoataɛɾaɛɾoŋadas

Estimated performance times

Average syllables / min. Time
Very slow5027:26
Slow10013:43
Medium1509:08
Fast2006:51
Very fast2505:29

These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.

Total syllables: 1372