Como a mollér que o marido leixara en comenda a Santa María non podo a çapata que lle déra séu entendedor meter no pée nen descalçá-la.
Line | Refrain | Metrics | |
1 | Quen mui ben quisér o que ama guardar, | 11 A | |
2 | a Santa María o dev' a encomendar. | 13 A | |
Stanza I | |||
3 | E dest' un miragre, de que fiz cobras e son, | 13 b | |
4 | vos direi mui grande, que mostrou en Aragôn | 13 b | |
5 | Santa María, que a mollér dun infançôn | 13 b | |
6 | guardou de tal guisa, por que non podéss' errar. | 13 A | |
Quen mui ben quisér o que ama guardar... | |||
Stanza II | |||
7 | Esta dona, per quant' éu dela oí dizer, | 13 b | |
8 | apósta e ninna foi, e de bon parecer; | 13 b | |
9 | e por aquesto a foi o infançôn prender | 13 b | |
10 | por mollér, e foi-a pera sa casa levar. | 13 A | |
Quen mui ben quisér o que ama guardar... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/64 | |||
Stanza III | |||
11 | Aquel infançôn un mui gran temp' assí morou | 13 b | |
12 | con aquela dona; mais pois s' ir dalí cuidou | 13 b | |
13 | por ũa carta de séu sennor que lle chegou, | 13 b | |
14 | que havía guérra e que o foss' ajudar. | 13 A | |
Quen mui ben quisér o que ama guardar... | |||
Stanza IV | |||
15 | Ante que movesse, disse-ll' assí sa mollér: | 13 b | |
16 | “Sennor, pois vos ides, fazede, se vos prouguér, | 13 b | |
17 | que m' encomendedes a alguên, ca m' é mestér | 13 b | |
18 | que me guarde e que me sábia ben consellar.” | 13 A | |
Quen mui ben quisér o que ama guardar... | |||
Stanza V | |||
19 | E o infançôn lle respondeu entôn assí: | 13 b | |
20 | “Muito me praz óra daquesto que vos oí; | 13 b | |
21 | mais ena igreja mannãa seremos i, | 13 b | |
22 | e entôn vos direi a quen vos cuid' a leixar.” | 13 A | |
Quen mui ben quisér o que ama guardar... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/64 | |||
Stanza VI | |||
23 | Outro día foron ambos a missa oír, | 13 b | |
24 | e pois foi dita, u se lle quis el espedir, | 13 b | |
25 | chorand' entôn ela lle começou a pedir | 13 b | |
26 | que lle désse guarda por que houvéss' a catar. | 13 A | |
Quen mui ben quisér o que ama guardar... | |||
Stanza VII | |||
27 | E ar ele, chorando muito dos ollos séus, | 13 b | |
28 | mostrou-ll' a omagen da Virgen, Madre de Déus, | 13 b | |
29 | e disse-ll': “Amiga, nunca os pecados méus | 13 b | |
30 | sejan perdõados, se vos a outri vou dar | 13 A | |
Stanza VIII | |||
31 | senôn a esta, que é Sennor Espirital, | 13 b | |
32 | que vos póde ben guardar de posfaz e de mal; | 13 b | |
33 | e porende a ela rógu' éu, que pód' e val, | 13 b | |
34 | que mi vos guarde e leix' a min cedo tornar.” | 13 A | |
Quen mui ben quisér o que ama guardar... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/64 | |||
Stanza IX | |||
35 | Foi-s' o cavaleiro lógo dalí. Mas, que fez | 13 b | |
36 | o dïabr' arteiro por lle toller séu bon prez | 13 b | |
37 | a aquela dona? Tant' andou daquela vez | 13 b | |
38 | que un cavaleiro fezo dela namorar. | 13 A | |
Quen mui ben quisér o que ama guardar... | |||
Stanza X | |||
39 | E con séus amores a poucas tornou sandeu; | 13 b | |
40 | e porend' ũa sa covilleira cometeu | 13 b | |
41 | que lle fosse bõa, e tanto lle prometeu | 13 b | |
42 | que por força fez que fosse con ela falar. | 13 A | |
Quen mui ben quisér o que ama guardar... | |||
Stanza XI | |||
43 | E disse-ll' assí: “Ide falar con mia sennor | 13 b | |
44 | e dizede-lle como moiro por séu amor; | 13 b | |
45 | e macar vejades que lle desto grave for, | 13 b | |
46 | nona leixedes vós porên muito d' aficar.” | 13 A | |
Quen mui ben quisér o que ama guardar... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/64 | |||
Stanza XII | |||
47 | A mollér respôs: “Aquesto de grado farei, | 13 b | |
48 | e que a hajades quant' éu podér punnarei; | 13 b | |
49 | mas de vóssas dõas me dad', e éu llas darei, | 13 b | |
50 | e quiçai per esto a poderei enganar.” | 13 A | |
Quen mui ben quisér o que ama guardar... | |||
Stanza XIII | |||
51 | Diss' o cavaleir': “Esto farei de bon talán.” | 13 b | |
52 | Lóg' ũas çapatas lle déu de bon cordován; | 13 b | |
53 | mais a dona a trouxe peor que a un can | 13 b | |
54 | e disse que per ren non llas quería fillar. | 13 A | |
Quen mui ben quisér o que ama guardar... | |||
Stanza XIV | |||
55 | Mais aquela vélla, com' éra mollér mui vil | 13 b | |
56 | e d' alcaiotaría sabedor e sotil, | 13 b | |
57 | por que a dona as çapatas fillasse, mil | 13 b | |
58 | razões lle disse, trões que llas fez tomar. | 13 A | |
Quen mui ben quisér o que ama guardar... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/64 | |||
Stanza XV | |||
59 | Mais a mesquinna, que cuidava que éra ben, | 13 b | |
60 | fillou lógo as çapatas, e fez i mal sen; | 13 b | |
61 | ca u quis calçá-la ũa delas, ja per ren | 13 b | |
62 | fazer nono pode, nena do pée sacar. | 13 A | |
Quen mui ben quisér o que ama guardar... | |||
Stanza XVI | |||
63 | E assí esteve un ano e ben un mes, | 13 b | |
64 | que a çapata ao pé assí se ll' aprês †CSM 64:64Mettmann pee; [To] pe; [T] pee; [E] pee. | 13 b | |
65 | que, macar de toller-lla provaron dous nen tres, | 13 b | |
66 | nunca lla podéron daquel pée descalçar. | 13 A | |
Quen mui ben quisér o que ama guardar... | |||
Stanza XVII | |||
67 | E depós aquest' a poucos días recodiu | 13 b | |
68 | séu marid' a ela, e tan fremosa a viu | 13 b | |
69 | que a lógo quis; mas ela non llo consentiu | 13 b | |
70 | atá que todo séu feito ll' houve a contar. | 13 A | |
Quen mui ben quisér o que ama guardar... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/64 | |||
Stanza XVIII | |||
71 | O cavaleiro disse: “Dona, desto me praz, | 13 b | |
72 | e sobr' esto nunca haveremos senôn paz, | 13 b | |
73 | ca sei que Santa Marí', en que todo ben jaz, | 13 b | |
74 | vos guardou.” E a çapata lle foi ên tirar. | 13 A | |
Quen mui ben quisér o que ama guardar... | |||
Footnotes
Line 64: |
Footnotes
E1: | There are two clefs at the beginning of this Cantiga in the manuscript, but their positions are consistent, and the scribe presumably saw no need to erase one of them. |
Manuscript references
External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.
[E] | 64 | viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/160small.htmlExternal link |
[T] | 64 | |
[To] | 52 | viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/To/bob050small.gifExternal link |
Oxford CSM Database record
External link to poem data: CSM 64http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=64
Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.
Metrical summary
Refrain
11 13 |
Stanzas
13 13 13 13 |
Rhyme
AA / bbbAR | I | II | III | IV | V | VI | VII | VIII | IX | X | XI | XII | XIII | XIV | XV | XVI | XVII | XVIII | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | aɾ | ||||||||||||||||||
b | oŋ | eɾ | ou̯ | ɛɾ | i | iɾ | ɛu̯s | al | eʣ | eu̯ | oɾ | ei̯ | aŋ | il | eŋ | es | iu̯ | aʣ |
Estimated performance times
Average syllables / min. | Time | |
---|---|---|
Very slow | 50 | 27:50 |
Slow | 100 | 13:55 |
Medium | 150 | 9:16 |
Fast | 200 | 6:57 |
Very fast | 250 | 5:34 |
These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.
Total syllables: 1392