CSM Cantiga 63 Lyrics: Quen ben sérv' a Madre do que quis morrer

Standard spelling
Quen ben sérv' a Madre do que quis morrer
Cantiga 63: Quen ben sérv' a Madre do que quis morrer
Please read the notes on using the texts and the IPA transcriptions Please read the notes on using the music transcriptions
   
Standard spelling
Epigraph  

Como Santa María sacou de vergonna a un cavaleiro que ouvér' a seer ena lide en Sant' Esteván de Gormaz, de que non pod' i seer polas súas tres missas que oiu.

Line Refrain  Metrics  
1 Quen ben sérv' a Madre do que quis morrer 11  A
2 por nós, nunca pód' en vergonna caer. 11  A
 
  Stanza I     
3 Dest' un gran miragre vos quéro contar 11  b
4 que Santa María fez, se Déus m' ampar, 11  b
5 por un cavaleiro a que foi guardar 11  b
6 de mui gran vergonna que cuidou prender. 11  A
  Quen ben sérv' a Madre do que quis morrer...    
 
  Stanza II     
7 Este cavaleiro, per quant' aprendí, 11  b
8 franqu' e ardid' éra, que bẽes alí 11  b
9 u ele morava nen redor dessí 11  b
10 d' armas non podían outro tal saber. 11  A
  Quen ben sérv' a Madre do que quis morrer...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/63
 
  Stanza III     
11 De bõos costumes avía assaz CSM 63:11Mettmann E de; [To] De; [T] De; [E] E de. The extra word E is in keeping with the usual narrative style of the CSM, but is quite unnecessary to the sense, and it may well be the result of confusion: the [E] lyric scribe perhaps wrote de when he should have left the D for the illuminator, and then the illuminator assumed that another E was needed. 11  b
12 e nunca con mouros quiso aver paz; 11  b
13 porend' en Sant' Estevão de Gormaz 11  b
14 entrou, quand' Almançor a cuidou aver, 11  A
  Quen ben sérv' a Madre do que quis morrer...    
 
  Stanza IV     
15 Con el conde don García, que entôn 11  b
16 tiínna o logar en aquela sazôn, CSM 63:16Synaeresis in tiínna is very common, and although the compressed syllable falls on a single short note .o here, the musical result is certainly superior to the alternative of synalepha with the following word o. 11  b .o
17 que éra bon óm' e d' atal coraçôn 11  b
18 que aos mouros se fazía temer. 11  A
  Quen ben sérv' a Madre do que quis morrer...    
 
  Stanza V     
19 Este conde de Castéla foi sennor 11  b
20 e ouve gran guérra con rei Almançor, 11  b
21 que Sant' Estevão tod' a derredor 11  b
22 lle vẽo cercar, cuidando-lla toller. 11  A
  Quen ben sérv' a Madre do que quis morrer...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/63
 
  Stanza VI     
23 Mais el conde defendía-se mui ben, 11  b
24 ca éra ardido e de mui bon sen; 11  b
25 e porên do séu non lle leixava ren, 11  b
26 mais ía-os mui de rijo cometer. 11  A
  Quen ben sérv' a Madre do que quis morrer...    
 
  Stanza VII     
27 Mais o cavaleiro de que vos falei 11  b
28 tanto fez i d' armas, per quant' end' éu sei, 11  b
29 que non ouv' i lide nen mui bon tornei 11  b
30 u se non fezésse por bõo tẽer. 11  A
  Quen ben sérv' a Madre do que quis morrer...    
 
  Stanza VIII     
31 E avẽo-ll' un día que quis saír 11  b
32 con el conde por na óste ir ferir 11  b
33 dos mouros; mais ante foi missa oír, 11  b
34 como cada día soía fazer. 11  A
  Quen ben sérv' a Madre do que quis morrer...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/63
 
  Stanza IX     
35 Pois foi na igreja, ben se repentiu 11  b
36 dos séus pecados e a missa oiu 11  b
37 de Santa María, que ren non faliu, 11  b
38 e outras dúas que i foron dizer, 11  A
  Quen ben sérv' a Madre do que quis morrer...    
 
  Stanza X     
39 Que da Reínna éran espirital. 11  b
40 Mais un séu escudeiro o trouxe mal 11  b
41 dizendo: “Quen en tal torneio non sal 11  b
42 com' aqueste, nunca dev' aparecer.” 11  A
  Quen ben sérv' a Madre do que quis morrer...    
 
  Stanza XI     
43 Por nulla ren que lle disséss' aquel séu 11  b
44 escudeiro, ele nulla ren non déu, 11  b
45 mais a Santa María diz: “Sõo téu, 11  b
46 e tól-me vergonna, ca ás ên poder.” 11  A
  Quen ben sérv' a Madre do que quis morrer...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/63
 
  Stanza XII     
47 As missas oídas, lógo cavalgou 11  b
48 e ena carreira o conde achou, 11  b
49 que ll' o braço déstro no cólo deitou 11  b
50 dizend': “En bon ponto vos fui connocer. 11  A
  Quen ben sérv' a Madre do que quis morrer...    
 
  Stanza XIII     
51 Ca se vós non fôssedes, juro par Déus 11  b
52 que vençudos foramos éu e os méus; 11  b
53 mais tantos matastes vós dos mouros séus 11  b
54 del rei Almançor, que s' ouv' a recreer. 11  A
  Quen ben sérv' a Madre do que quis morrer...    
 
  Stanza XIV     
55 E tanto fezéstes por gãardes prez, 11  b
56 que ja cavaleiro nunca tanto fez 11  b
57 nen sofreu en armas com' aquesta vez 11  b
58 sofrer fostes vós polos mouros vencer. 11  A
  Quen ben sérv' a Madre do que quis morrer...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/63
 
  Stanza XV     
59 Mas rógo-vos, porque vos é mui mestér, 11  b
60 que de vóssas chagas pensedes, sennér; 11  b
61 e éu ei un méje dos de Monpislér 11  b
62 que vos póde cedo delas guarecer.” 11  A
  Quen ben sérv' a Madre do que quis morrer...    
 
  Stanza XVI     
63 Disse-ll' est' el conde, e mui mais ca tres 11  b
64 lle disséron aquesta razôn medês; 11  b
65 e el deles todos tal vergonna pres 11  b
66 que con vergonna se cuidou ir perder. 11  A
  Quen ben sérv' a Madre do que quis morrer...    
 
  Stanza XVII     
67 Mais pois que sas armas viu e couseceu 11  b
68 que feridas éran, lógo connosceu 11  b
69 que miragre fora, ca ben entendeu 11  b
70 que d' outra guisa non podía seer. 11  A
  Quen ben sérv' a Madre do que quis morrer...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/63
 
  Stanza XVIII     
71 Pois est' entendudo ouve, ben foi fis 11  b
72 que Santa María leixá-lo non quis 11  b
73 caer en vergonna; e maravidís 11  b
74 e outras ofrendas lle foi ofrecer. 11  A
  Quen ben sérv' a Madre do que quis morrer...    
 

Footnotes

Line 11:

Mettmann E de; [To] De; [T] De; [E] E de. The extra word E is in keeping with the usual narrative style of the CSM, but is quite unnecessary to the sense, and it may well be the result of confusion: the [E] lyric scribe perhaps wrote de when he should have left the D for the illuminator, and then the illuminator assumed that another E was needed.

Line 16:

Synaeresis in tiínna is very common, and although the compressed syllable falls on a single short note .o here, the musical result is certainly superior to the alternative of synalepha with the following word o.

Standard spelling  
Zoom

Manuscript references

External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.

[E]63viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/158small.htmlExternal link
[T]63 
[To]51view p1http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/To/bob048small.gifExternal link
view p2http://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/To/bob049small.gifExternal link

Oxford CSM Database record

External link to poem data:  CSM 63http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=63

Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.

Metrical summary

Refrain

11  11

Stanzas

11  11  11  11

Rhyme

AA / bbbA
 RIIIIIIIVVVIVIIVIIIIXXXIXIIXIIIXIVXVXVIXVIIXVIII
A
b iei̯iu̯alɛu̯ou̯ɛu̯sɛɾeseu̯is

Estimated performance times

Average syllables / min. Time
Very slow5024:11
Slow10012:05
Medium1508:03
Fast2006:02
Very fast2504:50

These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.

Total syllables: 1210