CSM Cantiga 46 Lyrics: Porque ajan de seer

Standard spelling
Porque ajan de seer
Cantiga 46: Porque ajan de seer
Please read the notes on using the texts and the IPA transcriptions Please read the notes on using the music transcriptions
   
Standard spelling
Epigraph  

Esta é como a omagen de Santa María, que un mouro guardava en sa casa onrradamente, deitou leite das tetas.

Line Refrain  Metrics  
1 Porque ajan de seer 7  A
2 séus miragres mais sabudos 7' B
3 da Virgen, deles fazer 7  A
4 vai ant' ómes descreúdos. CSM 46:4Mettmann omees; [To] omes; [T] omees .o + .ron; [E] omees .o + .oron. Beware that Elmes has made a mistake in transcribing this line as vai ant' *omees *descreudos, where the last two starred words are each divided wrongly, and the rhyme with sabudos is broken. 7' B
 
  Stanza I     
5 E dest' avẽo assí 7  c
6 como vos quéro contar 7  d
7 dun mouro, com' aprendí, 7  c
8 que con óst' en Ultramar 7  d
9 grande foi, segund' oí, 7  c
10 por crischãos guerrejar 7  d
11 e roubar, 3  d
12 que non éran percebudos. 7' B
  Porque ajan de seer...    
 
  Stanza II     
13 Aquel mouro astragou 7  c
14 as térras u pod' entrar, 7  d
15 e todo quanto robou 7  c
16 feze-o sigo levar; 7  d
17 e mui lédo se tornou 7  c
18 a sa térra, e juntar 7  d
19 foi e dar 3  d
20 os roubos que ouv' avudos. 7' B
  Porque ajan de seer...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/46
 
  Stanza III     
21 Daquel aver que partiu 7  c
22 foi ên pera si fillar 7  d
23 ũa omagen que viu 7  c
24 da Virgen que non á par; 7  d
25 e pois la muito cousiu, 7  c
26 feze-a lógo alçar 7  d
27 e guardar 3  d
28 en panos d' ouro teçudos. 7' B
  Porque ajan de seer...    
 
  Stanza IV     
29 E ameúde veer 7  c
30 a ía muit' e catar; 7  d
31 pois fillava-s' a dizer 7  c
32 ontre si e rezõar 7  d
33 que non podía creer 7  c
34 que Déus quiséss' encarnar 7  d
35 nen tomar 3  d
36 carn' en mollér. “E perdudos 7' B
  Porque ajan de seer...    
 
  Stanza V     
37 Son quantos lo creer van,” 7  c
38 diss' el, “ca non póss' osmar 7  d
39 que quisésse tal afán 7  c
40 prender Déus nen s' abaxar, 7  d
41 que el que éste tan gran 7  c
42 se foss' en córp' ensserrar 7  d
43 nen andar 3  d
44 ontre póboos mĩudos, 7' B
  Porque ajan de seer...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/46
 
  Stanza VI     
45 Como dizen que andou 7  c
46 pera o mundo salvar; 7  d
47 mas se de quant' el mostrou 7  c
48 foss' a mi que quér mostrar, 7  d
49 faría-me lógo sou 7  c
50 crischão, sen detardar, 7  d
51 e crismar 3  d
52 con estes mouros barvudos.” 7' B
  Porque ajan de seer...    
 
  Stanza VII     
53 Adur pod' esta razôn 7  c
54 toda o mour' encimar, 7  d
55 quand' à omagen entôn 7  c
56 viu dúas tetas a par, 7  d
57 de viva carn' e d' al non, 7  c
58 que foron lógo mãar 7  d
59 e deitar 3  d
60 leite come per canudos. 7' B
  Porque ajan de seer...    
 
  Stanza VIII     
61 Quand' esto viu, sen mentir, 7  c
62 começou muit' a chorar, 7  d
63 e un crérigo vĩir 7  c
64 fez, que o foi batiçar; 7  d
65 e pois desto, sen falir, 7  c
66 os séus crischãos tornar 7  d
67 fez, e ar 3  d
68 outros bẽes connosçudos. 7' B
  Porque ajan de seer...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/46
 

Footnotes

Line 4:

Mettmann omees; [To] omes; [T] omees .o + .ron; [E] omees .o + .oron. Beware that Elmes has made a mistake in transcribing this line as vai ant' *omees *descreudos, where the last two starred words are each divided wrongly, and the rhyme with sabudos is broken.

Standard spelling  
Zoom

Manuscript references

External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.

[E]46viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/132small.htmlExternal link
[T]46 
[To]59viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/To/bob056small.gifExternal link

Oxford CSM Database record

External link to poem data:  CSM 46http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=46

Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.

Metrical summary

Refrain

7  7'  7  7'

Stanzas

7  7  7  7  7  7  3  7'

Rhyme

ABAB / cdcdcddB
 RIIIIIIIVVVIVIIVIII
A 
Budos
c iou̯iu̯ou̯
d 

Estimated performance times

Average syllables / min. Time
Very slow5013:52
Slow1006:56
Medium1504:37
Fast2003:28
Very fast2502:46

These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.

Total syllables: 694