CSM Cantiga 359 Lyrics: As mãos da Santa Virgen

Standard spelling
As mãos da Santa Virgen
Cantiga 359: As mãos da Santa Virgen
Please read the notes on using the texts and the IPA transcriptions Please read the notes on using the music transcriptions
   
Standard spelling
Epigraph  

Como Santa María do Pórto se doeu dũa mollér que vẽo aa sa igreja en romaría, a que cativaran un séu fillo; e sacó-o de cativo de térra de mouros e poso-llo en salvo.

Line Refrain  Metrics  
1 As mãos da Santa Virgen | que tangeron acarôn 7' | 7  A
2 Jesú-Cristo, mui ben póden | sacar presos de prijôn. 7' | 7  A
 
  Stanza I     
3 E daquest' un gran miragre | avẽo en un logar 7' | 7  b
4 que é chamado o Pórto | da Virgen que non á par, 7' | 7  b
5 a un óme que vẽéra | a Xerez e i morar 7' | 7  b
6 fora con mollér e fillos, | que el mui de coraçôn 7' | 7  A
  As mãos da Santa Virgen | que tangeron acarôn...    
 
  Stanza II     
7 Amava mais d' outra cousa. | E des que chegou alí 7' | 7  b
8 fazía mui bõa vida, | segundo quant' aprendí, 7' | 7  b
9 e éra mui bõo vizinno | a quantos moravan i 7' | 7  b .on
10 a San Salvador, ond' éra | chamada a colaçôn. 7' | 7  A
  As mãos da Santa Virgen | que tangeron acarôn...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/359
 
  Stanza III     
11 Este dous fillos avía, | e Domingo o maior 7' | 7  b
12 chamavan, e ao outro | Pedro, que éra mẽor. 7' | 7  b
13 Estes ambos o servían | muito, de que gran sabor 7' | 7  b
14 avía o óme bõo, | e fazía gran razôn. 7' | 7  A
  As mãos da Santa Virgen | que tangeron acarôn...    
 
  Stanza IV     
15 Onde ll' avẽo un día | que ao maior mandou 7' | 7  b
16 que foss' a ũa sa vinna | veer que ele chantou; 7' | 7  b
17 e o moç', alá estando, | avẽo que cativou, 7' | 7  b
18 e levárano a Ronda | por aver del remissôn. 7' | 7  A
  As mãos da Santa Virgen | que tangeron acarôn...    
 
  Stanza V     
19 E lógo na almoeda | o meteron essa vez; 7' | 7  b
20 dessí compró-o un mouro | que déu por ele séu prez 7' | 7  b
21 de por quanto llo venderon, | e mantenent' al non fez 7' | 7  b
22 e envïou-o na réqua | a Aljazira entôn. 7' | 7  A
  As mãos da Santa Virgen | que tangeron acarôn...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/359
 
  Stanza VI     
23 E alá u o levavan, | a Virgen que nos mantên 7' | 7  b
24 o foi fillar pela mão | e disse: “Non temas ren, 7' | 7  b
25 ca éu te porrei en salvo, | e esto verás tu ben, 7' | 7  b
26 mui cedo en cas téu padre, | e sen mal e sen lijôn.” 7' | 7  A
  As mãos da Santa Virgen | que tangeron acarôn...    
 
  Stanza VII     
27 Mais o padre e a madre | cuidaron morrer sen al 7' | 7  b
28 con coita daquele fillo; | e fezéron estadal 7' | 7  b
29 e foron lóg' ao Pórto | da Sennor espirital 7' | 7  b
30 e pediron-ll' aquel fillo, | chorando con devoçôn. 7' | 7  A
  As mãos da Santa Virgen | que tangeron acarôn...    
 
  Stanza VIII     
31 E eles assí estando, | viron séu fillo vĩir 7' | 7  b
32 Pedro, o mẽor; e lógo | lles foi contar, sen mentir, 7' | 7  b
33 que Domingo éra vẽudo | a sa casa, e se ir CSM 359:33The combined syllable resulting from synalepha here falls on a descending plica .ron in the music, so the vowels can keep their separate identity when sung. 7' | 7  b .ron
34 quiséssen i, o veerían. | E eles de gran randôn CSM 359:34Synaeresis is found quite commonly in forms of the verb veer. 7' | 7  A .o
  As mãos da Santa Virgen | que tangeron acarôn...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/359
 
  Stanza IX     
35 Foron lógo sen tardança, | e acharon con mui gran 7' | 7  b
36 par de férros a séu fillo; | e tornaron manamán 7' | 7  b
37 con el a Santa María | e déron loores tan 7' | 7  b
38 grandes, que de mui de longe | foi end' oído o son. 7' | 7  A
  As mãos da Santa Virgen | que tangeron acarôn...    
 

Footnotes

Line 33:

The combined syllable resulting from synalepha here falls on a descending plica .ron in the music, so the vowels can keep their separate identity when sung.

Line 34:

Synaeresis is found quite commonly in forms of the verb veer.

Standard spelling  
Zoom

Footnotes

E1:

This flat is missing from the manuscript, but is required for the vuelta to match the refrain in the first line of music.

Manuscript references

External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.

[E]359viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/642small.htmlExternal link

Oxford CSM Database record

External link to poem data:  CSM 359http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=359

Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.

Metrical summary

Refrain

7' | 7  7' | 7

Stanzas

7' | 7  7' | 7  7' | 7  7' | 7

Rhyme

AA / bbbA
 RIIIIIIIVVVIVIIVIIIIX
A
b iou̯al

Estimated performance times

Average syllables / min. Time
Very slow5016:48
Slow1008:24
Medium1505:35
Fast2004:12
Very fast2503:21

These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.

Total syllables: 840