Esta é como un clérigo en París fazía ũa prosa a Santa María e non podía achar ũa rima, e foi rogar a Santa María que o ajudasse i, e achó-a lógo. E a Magestade lle disse “muitas graças.”
Line | Refrain | Metrics | |
1 | Muito há Santa María, Madre de Déus, gran sabor | 7' | 7 A|
2 | d' ajudar quen lle cantares ou prosas faz de loor. | 7' | 7 A|
Stanza I | |||
3 | Daquest' hóra un miragre oí, pouc' há, retraer | 7' | 7 b|
4 | que a un arcidïago avẽo, que gran prazer | 7' | 7 b|
5 | havía en fazer prosas de sa loor e dizer | 7' | 7 b|
6 | sa bondad' e sa mesura e séu prez e sa valor. | 7' | 7 A|
Muito há Santa María, Madre de Déus, gran sabor... | |||
Stanza II | |||
7 | El ũa prosa fazía que éra feita mui ben, | 7' | 7 b|
8 | se non fosse ũa rima sóa que minguava ên; | 7' | 7 b|
9 | e achar nona podía, e cuidava que per ren | 7' | 7 b|
10 | per el ja non s' acharía, nen per outro sabedor. | 7' | 7 A|
Muito há Santa María, Madre de Déus, gran sabor... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/202 | |||
Stanza III | |||
11 | El ja por desasperado de s' aquela rim' achar | 7' | 7 b|
12 | per hóme daqueste mundo, foi-s' entôn a un altar | 7' | 7 b|
13 | da Virgen Santa María e começou-ll' a rogar | 7' | 7 b|
14 | de s' acabar esta prosa que lle foss' ajudador. | 7' | 7 A|
Muito há Santa María, Madre de Déus, gran sabor... | |||
Stanza IV | |||
15 | Ca ela éra ben feita de sa loor e de Déus | 7' | 7 b|
16 | e de com' a Trĩidade entendessen os encréus; | 7' | 7 b|
17 | e el dar non lle podía neún cabo, mas os séus | 7' | 7 b|
18 | gẽollos ficou que ela foss' ende acabador. | 7' | 7 A|
Muito há Santa María, Madre de Déus, gran sabor... | |||
Stanza V | |||
19 | Estand' el assí en prézes, vẽo-lle a coraçôn | 7' | 7|
20 | a rima que lle minguava, que éra de tal razôn | 7' | 7|
21 | en latín e que mostrava: “Nóbile Triclinïúm.”†CSM 202:21My spelling system in this edition preserves final -m in Latin words, but the rhyme in this stanza does suggest—very plausibly—that final nasal consonants were not distinguished even when Latin words were involved (although whether the vowels o and u rhyme as well is another question). On the other hand, since this entire cantiga is about the search for a rhyme to which Nobile Triclinium is the eventual solution, it is perhaps wise to exercise caution in drawing any conclusions from this stanza. | 7' | 7|
22 | E non havía palavra que i fezésse mellor | 7' | 7|
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/202 | |||
Stanza VI | |||
23 | esta rima que vos digo, e que quér dizer assí: | 7' | 7 b|
24 | Nóbre casa de morada, tres moradas há en ti: | 7' | 7 b|
25 | Déus Padre e o séu Fillo e o Sant' Espírit' i | 7' | 7 b|
26 | vẽéron morar sen falla por nos fazeren amor. | 7' | 7 A|
Muito há Santa María, Madre de Déus, gran sabor... | |||
Stanza VII | |||
27 | Pois houv' a pros' acabada, Santa María loou | 7' | 7 b|
28 | que lla tan ben acabara, e con gran prazer chorou. | 7' | 7 b|
29 | Mais a cabo dũa péça a omage s' enclinou | 7' | 7 b|
30 | dela e mui passo disse: “Muitas graças, méu sennor.” | 7' | 7 A|
Muito há Santa María, Madre de Déus, gran sabor... | |||
Stanza VIII | |||
31 | Este miragre que Santa María demostrar quis | 7' | 7 b|
32 | conteceu, non há gran tempo, na cidade de París; | 7' | 7 b|
33 | e veredes a omagen, por seerdes ên mais fis, | 7' | 7 b|
34 | hoge día enclinada estar dentr' en San Vitor. | 7' | 7 A|
Muito há Santa María, Madre de Déus, gran sabor... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/202 | |||
Footnotes
Line 21: | My spelling system in this edition preserves final -m in Latin words, but the rhyme in this stanza does suggest—very plausibly—that final nasal consonants were not distinguished even when Latin words were involved (although whether the vowels o and u rhyme as well is another question). On the other hand, since this entire cantiga is about the search for a rhyme to which Nobile Triclinium is the eventual solution, it is perhaps wise to exercise caution in drawing any conclusions from this stanza. |
Manuscript references
External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.
[E] | 202 | viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/370small.htmlExternal link |
[F] | 33 |
Oxford CSM Database record
External link to poem data: CSM 202http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=202
Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.
Metrical summary
Refrain
7' | 7 7' | 7 |
Stanzas
7' | 7 7' | 7 7' | 7 7' | 7 |
Rhyme
AA / bbbAR | I | II | III | IV | V | VI | VII | VIII | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | oɾ | oɾ | |||||||
b | eɾ | eŋ | aɾ | ɛu̯s | i | ou̯ | is |
Estimated performance times
Average syllables / min. | Time | |
---|---|---|
Very slow | 50 | 15:00 |
Slow | 100 | 7:30 |
Medium | 150 | 5:00 |
Fast | 200 | 3:45 |
Very fast | 250 | 3:00 |
These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.
Total syllables: 750