Como o Crucifisso déu a palmada a honrra de sa madre aa monja de Fontebrar que poséra de s' ir con séu entendedor.
Line | Refrain | Metrics | |
1 | Quena Virgen ben servir | 7 A | |
2 | nunca poderá falir. | 7 A | |
Stanza I | |||
3 | E daquesto un gran feito | 7' b | |
4 | dun miragre vos direi | 7 c | |
5 | que fez mui fremos' afeito | 7' b | |
6 | a Madre do alto Rei, | 7 c | |
7 | per com' éu escrit' achei, | 7 c | |
8 | se me quisérdes oír. | 7 A | |
Quena Virgen ben servir... | |||
Stanza II | |||
9 | Esto foi dũa donzéla | 7' b | |
10 | que éra en Fontebrar | 7 c | |
11 | monja, fremosa e béla, | 7' b | |
12 | que a Virgen muit' amar | 7 c | |
13 | sabía, se Déus m' ampar. | 7 c | |
14 | Mais quis da orden saír | 7 A | |
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/59 | |||
Stanza III | |||
15 | con un cavaleir' apósto | 7' b | |
16 | e fremos' e de bon prez, | 7 c | |
17 | e non catou séu dẽósto, | 7' b | |
18 | mais como mollér rafez | 7 c | |
19 | quiséra s' ir dessa vez. | 7 c | |
20 | Mais nona quis leixar ir | 7 A | |
Stanza IV | |||
21 | a Virgen Santa María, | 7' b | |
22 | a que mui de coraçôn | 7 c | |
23 | saüdava noit' e día | 7' b | |
24 | cada que sa oraçôn | 7 c | |
25 | fazía, e lógu' entôn | 7 c | |
26 | ía beijar, sen mentir, | 7 A | |
Stanza V | |||
27 | os pées da majestade | 7' b | |
28 | e dun crucifiss' assí, | 7 c | |
29 | que i de gran santidade | 7' b | |
30 | havía, com' aprendí. | 7 c | |
31 | E pois s' ergía dalí, | 7 c | |
32 | ía as pórtas abrir | 7 A | |
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/59 | |||
Stanza VI | |||
33 | da igrej', e sancristãa | 7' b | |
34 | éra, com' oí dizer, | 7 c | |
35 | do logar, e a campãa | 7' b | |
36 | se fillava a tanger | 7 c | |
37 | por s' o convento erger | 7 c | |
38 | e a sas hóras vĩir. | 7 A | |
Quena Virgen ben servir... | |||
Stanza VII | |||
39 | Fazend' assí séu ofiço, | 7' b | |
40 | mui gran temp' aquest' usou, | 7 c | |
41 | atẽes que o proviço | 7' b | |
42 | a fez que se namorou | 7 c | |
43 | do cavaleir', e punnou | 7 c | |
44 | de séu talante comprir. | 7 A | |
Quena Virgen ben servir... | |||
Stanza VIII | |||
45 | E porend' ũa vegada | 7' b | |
46 | a meia noite s' ergeu | 7 c | |
47 | e, com' éra costumada, | 7' b | |
48 | na igreja se meteu | 7 c | |
49 | e à omagen correu | 7 c | |
50 | por se dela espedir. | 7 A | |
Quena Virgen ben servir... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/59 | |||
Stanza IX | |||
51 | E ficando os gẽollos, | 7' b | |
52 | disse: “Con graça, Sennor.” | 7 c | |
53 | Mas chorou lógo dos ollos | 7' b | |
54 | a Madre do Salvador, | 7 c | |
55 | en tal que a pecador | 7 c | |
56 | se quisésse repentir. | 7 A | |
Quena Virgen ben servir... | |||
Stanza X | |||
57 | Entôn s' ergeu a mesquinna | 7' b | |
58 | por s' ir lóg' ante da luz; | 7 c | |
59 | mas o crucifiss' aginna | 7' b | |
60 | tirou a mão da cruz | 7 c | |
61 | e, com' hóme que aduz, | 7 c | |
62 | de rijo a foi ferir. | 7 A | |
Quena Virgen ben servir... | |||
Stanza XI | |||
63 | E ben cabo da orella | 7' b | |
64 | lle déu orellada tal | 7 c | |
65 | que do cravo a semella | 7' b | |
66 | teve sempre por sinal, | 7 c | |
67 | por que non fezésse mal | 7 c | |
68 | nen s' assí foss' escarnir. | 7 A | |
Quena Virgen ben servir... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/59 | |||
Stanza XII | |||
69 | Desta guisa come mórta | 7' b | |
70 | jouve tolleita sen sen, | 7 c | |
71 | trões o convent' a pórta | 7' b | |
72 | britou; e espantou-s' ên | 7 c | |
73 | quand' ela lles contou quen | 7 c | |
74 | a feriu pola partir | 7 A | |
Stanza XIII | |||
75 | do grand' érro que quiséra | 7' b | |
76 | fazer, mais que non quis Déus | 7 c | |
77 | nena sa Madre, que féra- †CSM 59:77In the CSM there are no less than 30 instances of line or hemistich divisions before the adverbial suffix -mente. This was originally a separate word anyway, and it maintains its own stress accent even in the modern languages. It also continues to betray its independent nature in expressions like "cómoda e facilmente", where "-mente" turns both adjectives into adverbs. | 7' b | |
78 | mente quér guardá-los séus, | 7 c | |
79 | según Lucas e Matéus | 7 c | |
80 | e os outros escrivir | 7 A | |
Stanza XIV | |||
81 | foron. Porend' o convento | 7' b | |
82 | se pararon lógu' en az, | 7 c | |
83 | u havía mil e cento | 7' b | |
84 | donas, todas faz a faz, | 7 c | |
85 | e cantando ben assaz | 7 c | |
86 | est' a Déus foron gracir. | 7 A | |
Quena Virgen ben servir... | |||
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson www.cantigasdesantamaria.com/csm/59 | |||
Footnotes
Line 77: | In the CSM there are no less than 30 instances of line or hemistich divisions before the adverbial suffix -mente. This was originally a separate word anyway, and it maintains its own stress accent even in the modern languages. It also continues to betray its independent nature in expressions like "cómoda e facilmente", where "-mente" turns both adjectives into adverbs. |
Manuscript references
External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.
[E] | 59 | viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/153small.htmlExternal link |
[T] | 59 | |
[To] | 75 | viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/To/bob069small.gifExternal link |
Oxford CSM Database record
External link to poem data: CSM 59http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=59
Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.
Metrical summary
Refrain
7 7 |
Stanzas
7' 7 7' 7 7 7 |
Rhyme
AA / bcbccAR | I | II | III | IV | V | VI | VII | VIII | IX | X | XI | XII | XIII | XIV | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | iɾ | ||||||||||||||
b | ei̯to | ɛla | ɔsto | i.a | ade | aŋa | iʦo | ada | oʎos | iɲa | eʎa | ɔɾta | ɛɾa | ento | |
c | ei̯ | aɾ | eʣ | oŋ | i | eɾ | ou̯ | eu̯ | oɾ | uʣ | al | eŋ | ɛu̯s | aʣ |
Estimated performance times
Average syllables / min. | Time | |
---|---|---|
Very slow | 50 | 16:31 |
Slow | 100 | 8:15 |
Medium | 150 | 5:30 |
Fast | 200 | 4:07 |
Very fast | 250 | 3:18 |
These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.
Total syllables: 826