CSM Cantiga 125 Lyrics: Muit' é maior o ben-fazer da Virgen Santa María

Standard spelling
Muit' é maior o ben-fazer da Virgen Santa María
Cantiga 125: Muit' é maior o ben-fazer da Virgen Santa María
Please read the notes on using the texts and the IPA transcriptions Please read the notes on using the music transcriptions
   
Standard spelling
Epigraph  

Como Santa María fez partir o crérigo e a donzéla que fazían voda, porque o clérigo trouxéra este preito pelo démo, e fez que entrassen ambos en orden.

Line Refrain  Metrics  
1 Muit' é maior o ben-fazer 8  A
2 da Virgen Santa María 7' B
3 que é do démo o poder 8  A
4 nen d' hóme mao perfía. 7' B
 
  Stanza I     
5 E desta razôn vos direi | un miragre fremos' assaz, CSM 125:5Mettmann observes in a footnote that direi at the end of the first hemistich here would normally be stressed on the final diphthong -ei, but in this case the stress must be on di- to preserve the final unstressed syllable found in all other lines. See also CSM 75:5 which has exactly the same issue. 7' | 8  c
6 que fezo Santa María | por un crérigo alvernaz 7' | 8  c
7 que ena loar punnava | polos muitos bẽes que faz, 7' | 8  c
8 e rezava por aquesto | a sas hóras cada día. 7' | 7' B
  Muit' é maior o ben-fazer...    
 
  Stanza II     
9 O crérigo maiordomo | éra do bispo ben dalí 7' | 8  c
10 da cidad' en que morava | el; e éra i outrossí 7' | 8  c
11 ũa donzéla fremosa | a maravilla, com' oí, 7' | 8  c
12 que a Virgen, de Déus Madre, | mui de coraçôn servía. 7' | 7' B
  Muit' é maior o ben-fazer...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/125
 
  Stanza III     
13 Des i sempre lle rogava | que lle mostrass' algũa ren 7' | 8  c
14 per que do démo guardada | fosse; e a Virgen porên 7' | 8  c
15 ll' apareceu e lli disse: | “Di ‘Ave María’ e ten 7' | 8  c
16 sempr' en mi a voontade, | e guarda-te de folía.” 7' | 7' B
  Muit' é maior o ben-fazer...    
 
  Stanza IV     
17 Ela fezo séu mandado | e usou esta oraçôn: 7' | 8  c
18 mai-lo crérigo que dixe | lle quis tal ben de coraçôn, 7' | 8  c
19 que en toda-las maneiras | provou de a vencer; mais non 7' | 8  c
20 podo i acabar nada, | ca oír nono quería. 7' | 7' B
  Muit' é maior o ben-fazer...    
 
  Stanza V     
21 Daquesto foi mui coitado | o crérigu', e per séu saber 7' | 8  c
22 fez ajuntar os dïabos | e disse-lles: “Ide fazer 7' | 8  c
23 com' éu a donzéla haja | lógu' esta noit' en méu poder; 7' | 8  c
24 senôn, en ũa redoma | todos vos ensserraría.” 7' | 7' B
  Muit' é maior o ben-fazer...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/125
 
  Stanza VI     
25 Daquelo que lles el disse | houvéron todos gran pavor, 7' | 8  c
26 e foron aa donzéla | e andaron-ll' a derredor; 7' | 8  c
27 mais nada non adobaron, | ca a Madre do Salvador 7' | 8  c
28 a guardava en tal guisa | que ren non ll' empeecía. 7' | 7' B
  Muit' é maior o ben-fazer...    
 
  Stanza VII     
29 Quand' entenderon aquesto, | lóg' ao crérigo sen al 7' | 8  c
30 se tornaron, e el disse: | “Como vos vai?” Disséron: “Mal; 7' | 8  c
31 ca tan muito é guardada | da Virgen Madr' esperital, 7' | 8  c
32 que o que a enganasse | mui mais ca nós sabería.” 7' | 7' B
  Muit' é maior o ben-fazer...    
 
  Stanza VIII     
33 O crérig' outra vegada | de tal guisa os conjurou 7' | 8  c
34 que ar tornaron a ela, | e un deles tan muit' andou 7' | 8  c
35 que a oraçôn da Virgen | lle fezo que se ll' obridou; 7' | 8  c
36 e ao crérigo vẽo | o démo con alegría, 7' | 7' B
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/125
 
  Stanza IX     
37 dizend': “O que nos mandastes | mui ben o per recadei éu, 7' | 8  c
38 e hoi mais de a haverdes | tenno que non será mui gréu.” 7' | 8  c
39 E o crérigo ll' ar disse: | “Tórna-t' alá, amigo méu, 7' | 8  c
40 e fais-me como a haja, | senôn, lógo morrería.” 7' | 7' B
  Muit' é maior o ben-fazer...    
 
  Stanza X     
41 E o démo tornou tóste | e feze-a lógu' enfermar, 7' | 8  c
42 e ena enfermidade | fez-la en tal guisa maiar 7' | 8  c
43 que séu padre e sa madre | a querían porên matar; 7' | 8  c
44 mai-lo crérigo das mãos | muit' aginna lla tollía. 7' | 7' B
  Muit' é maior o ben-fazer...    
 
  Stanza XI     
45 E entôn atán fremoso | o crérigo lle pareceu 7' | 8  c
46 que a poucas d' amor dele | lógo se non enssandeceu, 7' | 8  c
47 ca o démo, de mal chẽo, | en tal guisa a encendeu 7' | 8  c
48 que diss' entôn a séu padre | que lógo se casaría 7' | 7' B
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/125
 
  Stanza XII     
49 con aquel crérigu'. E disse | a sa madre que manamán 7' | 8  c
50 por el lógo envïasse | e chamassen un capelán 7' | 8  c
51 que lles as juras fezésse; | senôn, soubéssen ben de pran 7' | 8  c
52 que lógu' entôn con sas mãos | ant' eles se mataría. 7' | 7' B
  Muit' é maior o ben-fazer...    
 
  Stanza XIII     
53 Outro día de mannãa | fezéron lógu' eles vĩir 7' | 8  c
54 o crérigu'; e el de grado | vẽo i e foi-lles pedir 7' | 8  c
55 sa filla por casamento, | e prometeu-lles sen falir 7' | 8  c
56 que lle daría en arras | gran requeza que havía. 7' | 7' B
  Muit' é maior o ben-fazer...    
 
  Stanza XIV     
57 E disso: “Casemos lógo.” | Mas diss' o padre: “Non, mais cras 7' | 8  c
58 che darei honrradamente | mia filla, e tu seerás 7' | 8  c
59 come en logar de fillo; | e se éu morrer herdarás 7' | 8  c
60 mui grand' algo que éu tenno, | que gannei sen tricharía.” CSM 125:60Mettmann gaanney; [To] gãei; [T] gaãnei; [E] gaãney. 7' | 7' B
  Muit' é maior o ben-fazer...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/125
 
  Stanza XV     
61 Os esposoiros juntados | foron lógo, com' apres' hei, 7' | 8  c
62 e outro día mannãa | casaron; mais, que vos direi? 7' | 8  c
63 Porque pelo démo fora, | a Madre do muit' alto Rei 7' | 8  c
64 do Céo mui grorïoso | lógo lle-lo desfazía. 7' | 7' B
  Muit' é maior o ben-fazer...    
 
  Stanza XVI     
65 E por partir este feito | oíd' agora o que fez: 7' | 8  c
66 O crérigo que disséra | sempre sas hóras, essa vez 7' | 8  c
67 obridou-xe-lle a nõa; | mais la Reínna de gran prez 7' | 8  c
68 fezo que a sa eigreja | fosse, como ir soía. 7' | 7' B
  Muit' é maior o ben-fazer...    
 
  Stanza XVII     
69 E u estava rezando, | pareceu-ll' a Madre de Déus 7' | 8  c
70 e disso-ll': “Aquí que fazes? | ca ja tu non éras dos méus 7' | 8  c
71 vassalos nen de méu Fillo, | mais és dos ẽemigos séus, 7' | 8  c
72 dïabos, que che fezéron | começar est' arlotía 7' | 7' B
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/125
 
  Stanza XVIII     
73 que con esta mia crïada | cuidas casar, pero me pes, 7' | 8  c
74 que ja sé eno taamo, | toda ben cobérta d' alfrês. 7' | 8  c
75 Esto non será dest' ano, | per bõa fé, nen deste mes; 7' | 8  c
76 mais leixa esta loucura | e tórna-t' a crerezía. 7' | 7' B
  Muit' é maior o ben-fazer...    
 
  Stanza XIX     
77 E éu farei ao bispo | que venna por ti lóg' acá, 7' | 8  c
78 e di-ll' esto que che dixe, | e el ben te consellará 7' | 8  c
79 como non pérças ta alma; | e senôn, Déus se vingará 7' | 8  c
80 de ti por quanto quisische | do démo sa companía.” 7' | 7' B
  Muit' é maior o ben-fazer...    
 
  Stanza XX     
81 Foi-s' entôn a Virgen santa | aa donzéla, alí u 7' | 8  c
82 dormía, e disso: “Maa, | com' ousas aquí dormir tu 7' | 8  c
83 que és en poder do démo, | e mi e méu Fillo Jesú 7' | 8  c
84 te 'scaecemos mui tóste, | louca, maa e sandía?” CSM 125:84Mettmann te escaecemos; [To] te scaecemos; [T] te escaecemos; [E] te escaecemos. 7' | 7' B
  Muit' é maior o ben-fazer...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/125
 
  Stanza XXI     
85 A donzéla disse lógo: | “Sennor, o que vos aprouguér 7' | 8  c
86 farei mui de bõa mente; | mais este, de que soon mollér, 7' | 8  c .bawo
87 com' o leixarei?” (diss' ela). | Diss' a Virgen: “Há-che mestér 7' | 8  c
88 que o leixes e te vaas | meter en ũa mongía.” 7' | 7' B
  Muit' é maior o ben-fazer...    
 
  Stanza XXII     
89 A novia s' espertou lógo | chorando, e esto que viu 7' | 8  c
90 diss' ao padr' e à madre; | des i mercee lles pediu 7' | 8  c
91 que lógu' en un mõesteiro | a metessen, per com' oiu 7' | 8  c
92 dizer aa Virgen santa, | que casar non lle prazía. 7' | 7' B
  Muit' é maior o ben-fazer...    
 
  Stanza XXIII     
93 E o bispo chegou lógo, | e disso-lle o novio: “Fól CSM 125:93Mettmann disso-ll'o; [To] disse-lle o; [T] dissoll o; [E] dissoll o. 7' | 8  c
94 soon de que casar quige, | mai-lo démo, que sempre sól 7' | 8  c
95 fazer mal aos que ama, | m' enganou; e porên mia pról 7' | 8  c
96 é que lógo monge seja | en algũa abadía.” 7' | 7' B
  Muit' é maior o ben-fazer...    
Cantigas de Santa Maria for Singers ©2013 by Andrew Casson
www.cantigasdesantamaria.com/csm/125
 
  Stanza XXIV     
97 Desta guisa acordados | foron os novios, como diz 7' | 8  c
98 o escrito; e o bispo, | que nom' havía Don Fiíz, 7' | 8  c
99 ambos los meteu en orden | por prazer da Emperadriz 7' | 8  c
100 do Céo mui grorïosa, | e foron i todavía. 7' | 7' B
  Muit' é maior o ben-fazer...    
 

Footnotes

Line 5:

Mettmann observes in a footnote that direi at the end of the first hemistich here would normally be stressed on the final diphthong -ei, but in this case the stress must be on di- to preserve the final unstressed syllable found in all other lines. See also CSM 75:5 which has exactly the same issue.

Line 60:

Mettmann gaanney; [To] gãei; [T] gaãnei; [E] gaãney.

Line 84:

Mettmann te escaecemos; [To] te scaecemos; [T] te escaecemos; [E] te escaecemos.

Line 93:

Mettmann disso-ll'o; [To] disse-lle o; [T] dissoll o; [E] dissoll o.

Standard spelling  
Zoom

Manuscript references

External links marked are to facsimiles on Greg Lindahl's Cantigas de Santa Maria website.

[E]125viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/E/252small.htmlExternal link
[T]125 
[To]97viewhttp://www.pbm.com/~lindahl/cantigas/facsimiles/To/bob086small.gifExternal link

Oxford CSM Database record

External link to poem data:  CSM 125http://csm.mml.ox.ac.uk/index.php?p=poemdata_view&rec=125

Links to the Oxford database are provided with the kind permission of the project team. When planning a concert or recording, I would recommend that you use (and credit) my more pragmatic texts and supporting materials in the preparation of your performance, but that you request permission from the Oxford database team to reproduce (and credit) their own critically edited texts in your programme or liner notes, as these adhere to stricter criteria that keep them closer to the original sources, and undoubtedly have the greater academic authority.

Metrical summary

Refrain

8  7'  8  7'

Stanzas

7' | 8  7' | 8  7' | 8  7' | 7'

Rhyme

ABAB / cccB
 RIIIIIIIVVVIVIIVIIIIXXXIXII
A 
Bi.a
c ialou̯ɛu̯eu̯
 RXIIIXIVXVXVIXVIIXVIIIXIXXXXXIXXIIXXIIIXXIV
A 
Bi.a
c asei̯ɛu̯sesauɛɾiu̯ɔl

Estimated performance times

Average syllables / min. Time
Very slow5046:43
Slow10023:21
Medium15015:34
Fast20011:40
Very fast2509:20

These are very approximate total times for a full sung (or spoken) performance of all stanzas with all repeats of the refrain. Note that the speed is in average syllables per minute, and no particular mensural interpretation is assumed. More ornamented music will reduce the syllabic speed considerably. Remember also to add time for instrumental preludes, interludes and postludes.

Total syllables: 2336